Quran Chapter
33: 19b & 20a (Pt-21,
Stg-5) (L-2583) درس قرآن
Greed for wealth of spoil
Chapter “’Al-‘Ahzaab” - (The Clans) - 33
‘A-‘uu-zu Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
(I seek refuge in Allaah
from Satan the outcast)
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)
فَإِذَا ذَهَبَ ٱلْخَوْفُ سَلَقُوكُم بِأَلْسِنَةٍ حِدَادٍ أَشِحَّةً عَلَى ٱلْخَيْرِ أُو۟لَٰٓئِكَ لَمْ يُؤْمِنُوا۟ فَأَحْبَطَ ٱللَّهُ أَعْمَٰلَهُمْ وَكَانَ ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرًا 19b يَحْسَبُونَ ٱلْأَحْزَابَ لَمْ يَذْهَبُوا۟ 20a
19b. then, when the
fear departeth, they scold you with sharp tongues in their greed for wealth
(from the spoil). Such have not believed. Therefore Allah maketh their deeds
fruitless. And that is easy for Allah.
20a. They hold that the
clans have not retired (for good);
|
19b. Fa-‘izaa zahabal-khawfu salaquukum-
bi-‘alsinatin hidaadin ‘ashih-hatan ‘alal-khayr. ‘Ulaaa-‘ika
lam yu’-minuu fa-‘ahba-tAllaahu ‘a’-maalahum. Wa
kaana zaalika ‘alAllaahi
yasiiraa.
20a.
Yahsabuunal-‘AHZAABA lam yazhabuu.
|
Commentary
Salaquu – (they scold, they insult),
‘Alsinatin – (tongues), this word is plural of lisaan.
Hidaadin – (sharp), it is plural of hadiid,
which is an Adjective, derived from hiddatun. Hiddatun means
“sharpness”. Hadiidun means “a sharp thing which cuts”.
It was commanded previously: At the time of fear and danger, the
faces of the Hypocrites become deadly pale and it seems that they are near to
die.
In this verse it is commanded: When fear of war departs; then
they begin to rebuke and find faults with sharp tongues, because they are
greedy for wealth from the spoil and for this purpose; they begin to show their
false history of bravery and reproach others that they did nothing.
It is commanded: Their hearts are entirely unbelievers;
accordingly their deeds are worthless in the Court of Allaah Almighty.
Every work of a disbeliever is of no avail. It is very easy for Allaah
Almighty to do so, whereas they did nothing save trembling only due to fear.
And the Armies of the Infidels ran away but they are still in doubt.
No comments:
Post a Comment