Quran Chapter
32: 20b to 22 (Pt-21,
Stg-5) (L-2566) درس قرآن
Torment for them who
deny
Chapter “SAJDAH” - (THE PROSTRATION) - 32
‘A-‘uu-zu Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
(I seek refuge in Allaah
from Satan the outcast)
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)
كُلَّمَآ أَرَادُوٓا۟ أَن يَخْرُجُوا۟ مِنْهَآ أُعِيدُوا۟ فِيهَا وَقِيلَ لَهُمْ ذُوقُوا۟ عَذَابَ ٱلنَّارِ ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ 20b وَلَنُذِيقَنَّهُم مِّنَ ٱلْعَذَابِ ٱلْأَدْنَىٰ دُونَ ٱلْعَذَابِ ٱلْأَكْبَرِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ 21 وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّن ذُكِّرَ بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِۦ ثُمَّ أَعْرَضَ عَنْهَآ إِنَّا مِنَ ٱلْمُجْرِمِينَ مُنتَقِمُونَ 22
20b. Whenever they
desire to issue forth from thence, they are brought back thither; and unto
them it is said: Taste the torment of the Fire which ye used to deny.
21. And verily We make
them taste the lower punishment before the greater, that haply they may
return.
22. And who doth
greater wrong than he who is reminded of the Revelations of his Lord, then
turneth from them. Lo! We shall requite the guilty.
|
20b. Kullamaaa ‘araaduuu
‘any-yakhrujuu minhaaa ‘u-‘iiduu
fiihaa wa qiilaa
lahum zuuquu ‘Azaaban-Naaril-lazii kuntum-
bihii tukazzibuun.
21. Wa lanuziiqannahum-minal-‘Azaabil-‘adnaa duunal-‘Azaabil-‘akbari la-‘allahum
yarji-‘uun.
22. Wa man ‘azlamu mimman
zukkira bi-‘Aayaati Rabbihii
summa ‘a’-raza ‘anhaa.
‘Innaa minal-mujrimiina muntaqimuun.
(Section 2)
|
Commentary
It is commanded: The boiling of the Hell will throw them towards
the door during various times. Likely they will think at that time that they
will flee from the Hell through the door, but the guards
of the Hell will push them back in the Hell and say: How can you get out of the
Hell? Taste the punishment of the Fire which you used to deny and falsify in
the world.
Then it is commanded: Torment of the Day of
Resurrection is greater, however before that punishment; comparatively We shall
let them taste lower torment many times in the world, that perhaps they give up
going astray and return towards the Right Path. The aim from it is – disasters and
misfortunes of the world, slaughter, famine, destruction of wealth and children
etc. Reason of sending down these afflictions is that the people should choose
doing righteous works; leaving wicked deeds. The greatest violent are those people
who hear the Commandments of Allaah Almighty but turn their faces from
them. Remember it that surely We will punish the violent and the criminals.
No comments:
Post a Comment