29. And O my people! I ask of you no wealth therefor. My reward is the concern only of Allah, and I am not going to thrust away those who believe. Lo! They have to meet their Lord- but I see you a folk that are ignorant.
29. Wa yaa-qawmi laaa ‘as-‘alu-kum ‘alay-hi maalaa. ‘In ‘ajri-ya ‘illaa ‘alAllaahi wa maaa ‘anaa bi-taari-dillaziina ‘aamanuu. ‘Innahum-mulaa-quu Rabbihim wa laakin-nii ‘araakum qawman- taj-haluun.
Saturday, 4 March 2017
Thrusting away the Believers - Quran Chapter 11-29 (Pt-12, Stg-3) (L-1366) - درس قرآن
Quran Chapter 11-29 (Pt-12, Stg-3) (L-1366) - درس قرآن
Thrusting away the Believers
Surah Huud (Hud) - 11
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
Bi-taari-din – (one who drives out. Thrusts away), it is the subject from tar-dun. Tar-dun means “to thrust away, to drive out from own position, to dismiss someone”.
Prophet Noah (peace be upon him) says: You would have considered that I am a poor person, so by making a fresh discourse, I ask of you some wealth in the form of charity and alms etc. God preserve me from it. I do not desire even a coin from you. I do my work according to the command of Allah Almighty and only for His pleasure. My reward is the concern of Him only.
Second thing which you say is that poor workmen and the most abject people come unto me, and you consider insult in sitting with them. You should think that while I am not desirous of any wealth from you; save it that I call the people only unto Allah Almighty, then how can I drive out such people who come unto me only for the purpose of putting belief in Allah Almighty? Their dealing is with Allah Almighty. He is their Lord. They have to be present before their Lord on an appointed Day. You claim that I should thrust them away. It manifests clearly that you are ignorant. You decide on the basis of apparent condition that they are mean fellows and inferior to you. But in fact, a man does not become noble and honorable due to apparent ostentation, wealth and property. His respect and nobility depends on his good habits. Mostly, the wealth and property make the people ill-natured, obstinate and ignoble. Poor people accept the truth quickly.
There is none who may be trustworthy as God - Quran Chapter 12 – 67 (Pt-13, Stg-3) (L-1523) - درس قرآن
Quran Chapter 12 – 67 (Pt- 13 , Stg-3) (L-1523) - درس قرآن There is none who may be trustworthy as God Surah Yuusuf ...
LESSON # 408 FROM HOLY QUR’AN Correction On Account Of Disbelief Surah ‘Aali ‘Imran (The Family Of ‘Imran, Chapter - 3) Verse –112b ...
Quran Chptr 10-75 (Pt-11, Stg-3) (L–1310) - درس قرآن Refractoriness of the people of Egypt Surah YUUNUS - 10 (JONAH) ...
Quran Chptr 10-32&33 (Pt-11, Stg-3) (L–1274) - درس قرآن Turning away from straight path Surah YUUNUS - 10 (JONAH) ...