Posts

Showing posts from April, 2017

Do good here and find its result in the Hereafter - Quran Chapter 11 -112 & 113 (Pt-12, Stg-3) (L-1423) - درس قرآن

Image
QuranChapter 11 -112 & 113 (Pt-12, Stg-3) (L-1423) -درسقرآن
Do good here and find its result in the Hereafter
Surah Huud(Hud) - 11
‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)
فَٱسْتَقِمْكَمَآأُمِرْتَوَمَنتَابَمَعَكَوَلَاتَطْغَوْا۟إِنَّهُۥبِمَاتَعْمَلُونَبَصِيرٌ (112
وَلَاتَرْكَنُوٓا۟إِلَىٱلَّذِينَظَلَمُوا۟فَتَمَسَّكُمُٱلنَّارُوَمَالَكُممِّندُونِٱللَّهِمِنْأَوْلِيَآءَثُمَّ

Grave doubt concerning the Judgment Day - Quran Chapter 11 -110 & 111 (Pt-12, Stg-3) (L-1422) - درس قرآن

Image
QuranChapter 11 -110 & 111 (Pt-12, Stg-3) (L-1422) -درسقرآن
Grave doubt concerning the Judgment Day
Surah Huud(Hud) - 11
‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)
وَلَقَدْءَاتَيْنَامُوسَىٱلْكِتَٰبَفَٱخْتُلِفَفِيهِوَلَوْلَاكَلِمَةٌسَبَقَتْمِنرَّبِّكَلَقُضِىَبَيْنَهُمْوَإِنَّهُمْلَفِىشَكٍّمِّنْهُمُرِيبٍ (110
وَإِنَّكُلًّالَّمَّالَيُوَفِّيَنَّهُمْرَبُّكَأَعْمَٰلَهُمْإِنَّهُۥبِمَا

God will pay their whole due unabated - Quran Chapter 11 -109 (Pt-12, Stg-3) (L-1421) - درس قرآن

Image
QuranChapter 11 -109 (Pt-12, Stg-3) (L-1421) -درسقرآن
God will pay their whole due unabated
Surah Huud(Hud) - 11
‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)
فَلَاتَكُفِىمِرْيَةٍمِّمَّايَعْبُدُهَٰٓؤُلَآءِمَايَعْبُدُونَإِلَّاكَمَايَعْبُدُءَابَآؤُهُممِّنقَبْلُوَإِنَّالَمُوَفُّوهُمْنَصِيبَهُمْغَيْرَمَنقُوصٍ (109
109.  So be not thou in doubt concerning that which these (folk) worship. They worship only as their fathers worshipped aforetime. And lo! We shall pay them their whole due unabated.        109.  Falaa  taku  fii  mir-yatim-mim-maa  ya’-budu  haaa-‘u-laaa’.  Maa  ya’-buduuna  ‘illaa  kamaa  ya’-budu  ‘aabaaa-‘u-hum-min-  qabl.  Wa  ‘innaa  lamu-waffuu-hum  nasii-bahum  gayra  manquus. (Section 10) 

A God’s Gift Unfailing - Quran Chapter 11 -108 (Pt-12, Stg-3) (L-1420) - درس قرآن

Image
QuranChapter 11 -108 (Pt-12, Stg-3) (L-1420) -درسقرآن
A God’s Gift Unfailing
Surah Huud(Hud) - 11
‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)
وَأَمَّاٱلَّذِينَسُعِدُوا۟فَفِىٱلْجَنَّةِخَٰلِدِينَفِيهَامَادَامَتِٱلسَّمَٰوَٰتُوَٱلْأَرْضُإِلَّامَاشَآءَرَبُّكَعَطَآءًغَيْرَمَجْذُوذٍ (108
108.  And as for those who will be fortunate (that Day) they will be in the Garden, abiding there so long as the heavens and the earth endure save for that which thy Lord willeth; a gift unfailing.       108.  Wa  ‘ammal-laziina  su-‘iduu  fafil-Jannati  khaali-diina  fiihaa  Maa  daa-matis-samaawaatu  wal-‘arzu  ‘illaa  maa  shaaa-‘a  Rabbuk.  ‘Ataaa-‘an  gayra  maj-zuuz. 
Commentary
Gayra  maj-zuuz – (unfailing), gayra means “no, not, nay. Maj-zuuz means “cut, broken”, this word is Passive Participle from J-z-z. Its origin is jazzun, which means “to cut, to break…

Abode in the Fire forever - Quran Chapter 11 -106 & 107 (Pt-12, Stg-3) (L-1419) - درس قرآن

Image
QuranChapter 11 -106 & 107 (Pt-12, Stg-3) (L-1419) -درسقرآن
Abode in the Fire forever
Surah Huud(Hud) - 11
BisMillaahir-Rahmaanir-Rahiim In the name of God, the Beneficent, the Merciful
فَأَمَّاٱلَّذِينَشَقُوا۟فَفِىٱلنَّارِلَهُمْفِيهَازَفِيرٌوَشَهِيقٌ (106 
خَٰلِدِينَفِيهَامَادَامَتِٱلسَّمَٰوَٰتُوَٱلْأَرْضُإِلَّامَاشَآءَرَبُّكَإِنَّرَبَّكَفَعَّالٌلِّمَايُرِيدُ (107

Full substance regarding human life - Quran Chapter 11 -105 (Pt-12, Stg-3) (L-1418) - درس قرآن

Image
QuranChapter 11 -105 (Pt-12, Stg-3) (L-1418) -درسقرآن
Full substance regarding human life
Surah Huud(Hud) - 11
BisMillaahir-Rahmaanir-Rahiim In the name of God, the Beneficent, the Merciful
يَوْمَيَأْتِلَاتَكَلَّمُنَفْسٌإِلَّابِإِذْنِهِۦفَمِنْهُمْشَقِىٌّوَسَعِيدٌ (105
105.  On the Day when it cometh no soul will speak except by His permission; some among them will be wretched and some fortunate.     105.  Yawma  ya’-ti  laa  takal-lamu  nafsun  ‘illaa  bi-‘izniH.  Fa-min-hum  sha-qiyyunw-wa  sa-‘iid.      
Commentary
Laa  takal-lamu – (will not speak), this word has been derived from “kalaam”, which means “the word”.
In this verse, full substance regarding human life has been given and its end has been described. Aim of Holy Qur’an is that the human being should see his worldly life with such point of view that it (the life) is a source of preparation for the Day of Resurrection. It is a vast field in which; bad things have been spread; having apparent beautiful form, but the good th…

Portent for those who fear the Doomsday - Quran Chapter 11-102 to 104 (Pt-12, Stg-3) (L-1417) - درس قرآن

Image
QuranChapter 11-102 to 104 (Pt-12, Stg-3) (L-1417) -درسقرآن
Portent for those who fear the Doomsday
Surah Huud(Hud) - 11
BisMillaahir-Rahmaanir-Rahiim In the name of God, the Beneficent, the Merciful
وَكَذَٰلِكَأَخْذُرَبِّكَإِذَآأَخَذَٱلْقُرَىٰوَهِىَظَٰلِمَةٌإِنَّأَخْذَهُۥٓأَلِيمٌشَدِيدٌ (102
إِنَّفِىذَٰلِكَلَءَايَةًلِّمَنْخَافَعَذَابَٱلْءَاخِرَةِذَٰلِكَيَوْمٌمَّجْمُوعٌلَّهُٱلنَّاسُوَذَٰلِكَ