Posts

Allah is Better at Guarding - Quran Chapter 12 – 64 (Pt-13, Stg-3) (L-1520) - درس قرآن

Image
QuranChapter 12 64 (Pt-13, Stg-3) (L-1520) -درسقرآن
Allah is Better at Guarding
Surah Yuusuf(Joseph) - 12
‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)
قَالَهَلْءَامَنُكُمْعَلَيْهِإِلَّاكَمَآأَمِنتُكُمْعَلَىٰٓأَخِيهِمِنقَبْلُفَٱللَّهُخَيْرٌحَٰفِظًاوَهُوَأَرْحَمُٱلرَّٰحِمِينَ (64
64.  He said: Can I entrust him to you save as I entrusted his brother to you aforetime? So Allah is Better at Guarding, and He is the Most Merciful of those who show mercy. 64.  Qaala  hal  ‘aa-manukum  ‘alayhi  ‘illaa  kamaaa  ‘amin-tukum  ‘alaaa  ‘akhiihi  min-  qabl.  Fallaahu  Khayrun  Haafizaa.  Wa  Huwa  ‘Arhamur-Raahimiin.     Commentary

Assuring; safety of the brother - Quran Chapter 12 – 63 (Pt-13, Stg-3) (L-1519) - درس قرآن

Image
QuranChapter 12 63 (Pt-13, Stg-3) (L-1519) -درسقرآن
Assuring; safety of the brother
Surah Yuusuf(Joseph) - 12
‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)
فَلَمَّارَجَعُوٓا۟إِلَىٰٓأَبِيهِمْقَالُوا۟يَٰٓأَبَانَامُنِعَمِنَّاٱلْكَيْلُفَأَرْسِلْمَعَنَآأَخَانَانَكْتَلْوَإِنَّالَهُۥلَحَٰفِظُونَ (63
63.  So when they went back to their father they said: O our father! The measure is denied us, so send with us our brother that we may obtain the measure, surely we will guard him well.  63.  Fa-lammaa  raja-‘uuu  ‘ilaaa  ‘abiihim  qaaluu  yaaa  ‘abaanaa  muni-‘a  minnal-kaylu  fa-‘arsil  ma-‘anaaa  ‘akhaa-naa  nak-tal  ‘innaa  lahuu  la-haafi-zuun.     Commentary

Wish: Brothers should be source of meeting with father - Quran Chapter 12 – 62 (Pt-13, Stg-3) (L-1518) - درس قرآن

Image
QuranChapter 12 62 (Pt-13, Stg-3) (L-1518) -درسقرآن
Wish: Brothers should be source of meeting with father
Surah Yuusuf(Joseph) - 12
‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)
وَقَالَلِفِتْيَٰنِهِٱجْعَلُوا۟بِضَٰعَتَهُمْفِىرِحَالِهِمْلَعَلَّهُمْيَعْرِفُونَهَآإِذَاٱنقَلَبُوٓا۟إِلَىٰٓأَهْلِهِمْلَعَلَّهُمْيَرْجِعُونَ (62
62.  He said unto his young men: Place their merchandise in their saddlebags, so that they may know it when they go back to their folk, perhaps they may come again.         62.  Wa  qaala  lifit-yaanihij-‘aluu  bi-zaa-‘atahum  fii  rihaa-lihim  la-‘allahum  ya’-rifuu-nahaaa  ‘izan-qalabuuu  ‘ilaaa  ‘ahlihim  la-‘allahum  yarji-‘uun.        Commentary
Joseph (peace be upon him) was desirous that when those people (His brethren) come again for acquiring grain, they should make sure to bring their younger brother Binyamin with th…

Joseph had not yet manifested himself - Quran Chapter 12 – 60 & 61 (Pt-13, Stg-3) (L-1517) - درس قرآن

Image
QuranChapter 12 60 & 61 (Pt-13, Stg-3) (L-1517) -درسقرآن
Joseph had not yet manifested himself
Surah Yuusuf(Joseph) - 12
‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)
فَإِنلَّمْتَأْتُونِىبِهِۦفَلَاكَيْلَلَكُمْعِندِىوَلَاتَقْرَبُونِ (60
قَالُوا۟سَنُرَٰوِدُعَنْهُأَبَاهُوَإِنَّالَفَٰعِلُونَ (61
60.  And if ye bring him not unto me, then there shall be no measure for you with me, nor shall ye draw near.
61.  They said: We will try to win him from his father; that we will surely do.          60.  Fa-‘illam  ta’-tuunii  bihii  falaa  Kayla  lakum  ‘indii  wa  laa  taqra-buun.
61.  Qaaluu  sanu-raawidu  ‘anhu  ‘abaahu  wa  ‘innaa  lafaa-‘iluun.       <

Provision of grain - Quran Chapter 12 – 58 & 59 (Pt-13, Stg-3) (L-1516) - درس قرآن

Image
QuranChapter 12 58 & 59 (Pt-13, Stg-3) (L-1516) -درسقرآن
Provision of grain
Surah Yuusuf(Joseph) - 12
‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)
وَجَآءَإِخْوَةُيُوسُفَفَدَخَلُوا۟عَلَيْهِفَعَرَفَهُمْوَهُمْلَهُۥمُنكِرُونَ (58
وَلَمَّاجَهَّزَهُمبِجَهَازِهِمْقَالَٱئْتُونِىبِأَخٍلَّكُممِّنْأَبِيكُمْأَلَاتَرَوْنَأَنِّىٓأُوفِى

Authority of Joseph in Egypt - Quran Chapter 12 – 56 & 57 (Pt-13, Stg-3) (L-1515) - درس قرآن

Image
QuranChapter 12 56 & 57 (Pt-13, Stg-3) (L-1515) -درسقرآن
Authority of Joseph in Egypt
Surah Yuusuf(Joseph) - 12
‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)
وَكَذَٰلِكَمَكَّنَّالِيُوسُفَفِىٱلْأَرْضِيَتَبَوَّأُمِنْهَاحَيْثُيَشَآءُنُصِيبُبِرَحْمَتِنَامَننَّشَآءُوَلَانُضِيعُأَجْرَٱلْمُحْسِنِينَ (56
وَلَأَجْرُٱلْءَاخِرَةِخَيْرٌلِّلَّذِينَءَامَنُوا۟

“Set me over the storehouses of the land” - Quran Chapter 12 – 54 & 55 (Pt-13, Stg-3) (L-1514) - درس قرآن

Image
QuranChapter 12 54 & 55 (Pt-13, Stg-3) (L-1514) -درسقرآن
“Set me over the storehouses of the land”
Surah Yuusuf(Joseph) - 12
‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)
وَقَالَٱلْمَلِكُٱئْتُونِىبِهِۦٓأَسْتَخْلِصْهُلِنَفْسِىفَلَمَّاكَلَّمَهُۥقَالَإِنَّكَٱلْيَوْمَلَدَيْنَامَكِينٌأَمِينٌ (54
قَالَٱجْعَلْنِىعَلَىٰخَزَآئِنِٱلْأَرْضِإِنِّىحَفِيظٌعَلِيمٌ