Quran Chapter 24: 1 & 2a (Pt-18,
Stg-4) (L-2194) درس قرآن
Revelations for taking heed
Chapter “Nuur” – (Light) - 24
‘A-‘uu-zu Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
(I seek refuge in Allaah
from Satan the outcast)
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)
سُورَةٌ أَنزَلْنَٰهَا وَفَرَضْنَٰهَا وَأَنزَلْنَا فِيهَآ ءَايَٰتٍۭ بَيِّنَٰتٍ لَّعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ 1 ٱلزَّانِيَةُ وَٱلزَّانِى فَٱجْلِدُوا۟ كُلَّ وَٰحِدٍ مِّنْهُمَا مِا۟ئَةَ جَلْدَةٍ وَلَا تَأْخُذْكُم بِهِمَا رَأْفَةٌ فِى دِينِ ٱللَّهِ إِن كُنتُمْ تُؤْمِنُونَ بِٱللَّهِوَٱلْيَوْمِ ٱلْءَاخِرِ وَلْيَشْهَدْ عَذَابَهُمَا طَآئِفَةٌ مِّنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ 2
1. (Here is) a Suurah
which We have revealed and enjoined, and wherein We have revealed clear injunctions
that haply ye may take heed.
2a. The adulterer and
the adulteress, scourge ye each one of them (with) a hundred stripes.
|
1. Suuratun ‘anzalNaahaa wa
farazNaahaa wa ‘anzalNaa
fiihaaa ‘Aayaatim- Bayyinaatil-la-‘allakum tazakkaruun.
2a. ‘Az-zaaniyatu wazzaanii
faj-liduu kulla waahidim-minhumaa mi-‘ata
jaldah.
|
Commentary
FarazNaa – We enjoined),
this is in past tense from the word faraza, which means “to make someone
liable to do some work”. This word has been used at several places. The word farzun
has also some more meanings, and it is used for the meaning “to be old” too as
the word faarizun (the old person), which has passed in Chapter two.
This Chapter
has been started in such a way that from its beginning words, its importance
falls in drops. It is commanded: This is the Chapter which has been revealed by
Us. And there are such commandments mentioned in it, obedience of which is
compulsory for the people. Its verses are very clear and understanding the
meanings of these commandments is not too much difficult. By paying a little
attention, its meanings become clear and the aim is manifested.
Before coming
down of this Chapter, one such woeful incident had happened, by which there was
a threat of happening strong confusion in the ease and comfort of collective
life. Therefore, the splendor has been filled in its words. And the people have
been prevented from bad habits in its very weighty word; so that the people may
take heed in these words always. And they should escape from evil deeds. There is
no more harmful thing than adultery for collective life and correct society. It
ruins the modesty and it is the forerunner of the end of human dignity. The nation,
which does not have modesty, is at a great distance from the dignity of
humanity. It has been commanded that you should whip severely to every
adulterer and adulteress with one hundred stripes.
No comments:
Post a Comment