Quran Chapter 23: 72 to 74 (Pt-18, Stg-4) (L-2176) درس قرآن
Allah is Best of all who make provision
Chapter “Mu’-minuun” – (The Believers) -
23
‘A-‘uu-zu Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
(I seek refuge in Allaah
from Satan the outcast)
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)
أَمْ تَسْـَٔلُهُمْ خَرْجًافَخَرَاجُ رَبِّكَ خَيْرٌ وَهُوَ خَيْرُ ٱلرَّٰزِقِينَ 72 وَإِنَّكَ لَتَدْعُوهُمْ إِلَىٰ صِرَٰطٍ مُّسْتَقِيمٍ 73 وَإِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱلْءَاخِرَةِ عَنِ ٱلصِّرَٰطِ لَنَٰكِبُونَ 74
72. Or dost thou ask of
them (O Muhammad) any tribute? But the Bounty of thy Lord is better, and He
is Best of all who make provision.
73. And lo! Thou
summonest them indeed unto a straight path.
74. And lo! Those who
believe not in the Hereafter are indeed astray from the path.
|
72. ‘Am tas-‘aluhum
kharjan fa-kharaaju Rabbika
khayr; wa Huwa
Khayrur-raaziqiin.
73. Wa ‘innaka
latad-‘uuhum ‘ilaa Siraatim-Mustaqiim.
Part One-Fourth)
74. Wa ‘innallaziina laa
yu’-minuuna bil-‘Aakhirati ‘anis-Siraati la-naakibuun.
|
Commentary
Kharja and kharaajun –
origin of the both words is kharj. Khuruuj means “issue, act of
going out or exit”. The word Kharj has been converted in Urdu language
as kharch. Kharch means “the thing which is given from own wealth
to someone else as remuneration, tax and fee etc.
Naakibuuna – (those who go astray, turn away), this
word is plural of naakib, which has been derived from nakab and
it is the Subject. Nakuub means “to go astray from the right path”.
It is commanded: One reason of their disbelieving could also be
that Muhammad, the last Messenger of Allaah Almighty (grace, glory,
blessings and peace be upon him) desires to make them his followers for the
purpose that he may receive his expenses from them and fix a portion from their
earnings for himself as despotic kings do usually or self-made leaders receive
with force from others as offerings and tributes.
Therefore, Allaah be praised, O Our Messenger (grace,
glory, blessings and peace be upon him)! You are not necessitous of it. Your
Lord’s Grant is Best for you and it is entirely sufficient for you. He is the
Best Supplier of the means of subsistence. You are not needy of looking unto
others for fulfillment of your necessaries. You summon them unto the Straight
Path. And it is the News that the people, who do not believe in the Day of
Resurrection, as these people do not have belief in the Hereafter, they go
astray from the right path. In fact, it is very difficult to set up the person
on the straight Path, who does not have faith in reward and punishment after
death. So he will go astray.
No comments:
Post a Comment