Tuesday, 16 June 2020

Responsibility of notifying clearly - Quran Chapter 36: 16 to 18a (Pt-22, Stg-5) (L-2714) درس قرآن


Quran Chapter 36: 16 to 18a (Pt-22, Stg-5) (L-2714) درس قرآن

Responsibility of notifying clearly

Chapter “YAA-SIIIN” - (YASIN) - 36
                                                                                         
‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
 (I seek refuge in Allaah from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)

 قَالُوا۟ رَبُّنَا يَعْلَمُ إِنَّآ إِلَيْكُمْ لَمُرْسَلُونَ 16  وَمَا عَلَيْنَآ إِلَّا ٱلْبَلَٰغُ ٱلْمُبِينُ 17 قَالُوٓا۟ إِنَّا تَطَيَّرْنَا بِكُمْ  18a
                                       
16.  They answered: Our Lord knoweth that we are indeed sent unto you.

17.  And our duty is but plain Conveyance (of the Message).

18a.  (The people of the City) said: We augur ill of you.
16.  Qaaluu  Rabbunaa  ya’-lamu  ‘innaaa  ‘ilaykum  la-mursaluun.

17.  Wa  maa  ‘alaynaaa  ‘illal-Balaagul-mubiin.

18a.  Qaaluuu  ‘innaa  tatayyarnaa  bikum.

Commentary

After observing their stubbornness, the three Prophets (peace be upon them) also responded emphatically. They said: Allaah Almighty knows that without any doubt; we have been sent for conveying the Message of the Truth to you. We have no personal interest in it. We have neither come to show our superiority over you and nor we desire to become your Chieftains. We have been given this responsibility that we should deliver that Message to you clearly for which we have been sent. It depends upon you that whether you admit it or otherwise. There is no such reason of disobeying us, but if you have got ready to persist and debate irregularly then it is your unnecessary wrangling. Your misbehavior will be considered as violence.

This discourse of the Prophets (peace be upon them) was very clear and frankly. They were unable to reply. So being weary; they began to threaten them (peace be upon them) and talk nonsense. They said: Don’t talk more and more. We have been observing that confusion has been spreading with effect from your arrival. We were living peacefully before your coming in this City. Due to your bad omen, neither the jollity remained as it was before you and nor fondness of business remained like earlier. Raining has been suspended and it seems that we would have to suffer from famine. Disasters broke in upon us from all around after your arrival. We consider that it entire happened due to ill-luck of your feet’s bad omen.

Transliterated Holy Qur’aan in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marm aduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/XqPw3kzY2S0

No comments:

Post a Comment

Commentary on Last Scripture

  Commentary on Last Scripture Volume 1   Lessons # 1 to 528 from Parts 1 to 4 of Holy Qur’an, Lessons from Chapters: 1.’Al -Faatiha...