Quran Chapter
25: 71 & 72 (Pt-19,
Stg-4) (L-2307) درس قرآن
Answer the foolish: Peace! (4)
Chapter “Furqaan”- {The Criterion (of Right and
Wrong)} - 25
‘A-‘uu-zu Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
(I seek refuge in Allaah
from Satan the outcast)
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)
وَمَن تَابَ وَعَمِلَ صَٰلِحًا فَإِنَّهُۥ يَتُوبُ إِلَى ٱللَّهِ مَتَابًا 71 وَٱلَّذِينَ لَا يَشْهَدُونَ ٱلزُّورَ وَإِذَا مَرُّوا۟ بِٱللَّغْوِ مَرُّوا۟ كِرَامًا 72
71. And whosoever
repenteth and doeth good, he verily repenteth toward Allah with true repentance.
72. And those who do
not witness vanity, but when they pass near senseless play, pass by with
dignity.
|
71. Wa man
taaba wa ‘amila
saalihan fa-‘innahuu yatuubu
‘ilAllaahi mataabaa.
72. Wallaziina laa
yash-haduu-naz-zuura, wa ‘izaa
marruu bil-lagwi marruu
kiraamaa.
|
Commentary
Generally it was described earlier to the Disbelievers that
punishment of great evils will certainly be given to them. There is only one
form of safety from the torment that; if they give up committing evil deeds,
believe in Allaah Almighty and do good works, then their evil deeds will be forgiven and Allaah
Almighty will change their evil deeds to good deeds in their Character Roll.
Now, it is being commanded to the Believers in this verse that
if any of them commits any great evil deed negligently or carelessly, then its
remedy is “Repentance”. That is to say, to intend strongly that “I shall never
commit any such evil deed again” and along with this intension, doing good
works. The person, who asks forgiveness (recites: I entreat forgiveness of Allaah)
by his tongue at such occasion and apologizes humbly; bowing down in the Court
of Allaah Almighty. After that, he should keep himself doing good works
constantly.
Then again, the virtues of the righteous people have been
described. It is commanded: These people do never tell a lie, nor give evidence
falsely and nor take part in fraud, cheating or forgery etc. But they keep
themselves away from such places where such evil deeds are committed. And they
do neither partake in useless and senseless games, play, dance, songs and
amusements, and nor quarrel with such people but they pass by such gatherings with
dignity.
No comments:
Post a Comment