Your possessions and children are a test

Lesson # 995 from Noble Quran

Your possessions and children are a test

Surah ‘ANFAAL (SPOILS OF WAR) – Chapter – 8)
Stage – 2, Verses – 27 & 28 of 75, Section – 3 of 10 (Part - 9)
                                                                                                         
BisMIllaahir-Rahmaanir-Rahiim
In the name of God, the Beneficent, the Merciful

27.  O ye who believe! Betray not Allah and His Messenger, nor knowingly betray your trusts.

28.  And know that your possessions and your children are a test, and that with Allah is immense reward.            
27.  Yaaa-‘ayyu-hallaziina  ‘aamanuu  laa  takhuu-nUllaaha  war-Rasuula  wa  takhuu-nuuu  ‘amaanaa-tikum  wa  ‘antum  ta’-lamuun. 

28.  Wa’-lamuuu  ‘annamaaa  ‘amwaa-lukum  wa  ‘awlaadu-kum  fitna-tunw-wa  ‘annAllaaha  ‘indahuuu  ‘ajrun  ‘aziim.        

Lesson

Laa  takhuunuu – (Betray not), it is negative tense which has been derived from the word khuunun, and the word khiyaanat has also come out from the same. At the second place, only the word takhuunuu has come, but that word laa which was used with first takhuunuu will be considered with it too. At both places it aims that you should not betray. Khiyaanat is in common use and it means “not fulfilling own responsibilities properly, dishonesty, misappropriation and breach of trust.

‘Amaanaat – it is plural of ‘amaanat. We discussed about this word in Surah Nisaaa’, verse - 58, where, it was commanded that you should restore deposits to their owners. ‘Amaanat is every that thing or secret; for which; someone is assigned that he should deliver it to whom it is required to be delivered as it is, as and when one finds the time or fulfilling own responsibility.  

Fitnatun – every such habit or thing which is cause of any badness, is fitnah. It should be brought into use in the way that one is saved from its badness and it becomes useful for him.

This verse is a spring of all Islamic laws regarding social manners of living. There are two kinds of instructions exist in it:

1.   Follow up the rules and instructions of law; whether those are internal or outward. Hidden imitation is that you should not commit any such work, even in the solitude which is unlawful according to the law. Following up the law internally has been determined necessary in the first part of the above verse. It is commanded: Betray not God Almighty and His Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon Him). The aim for causing to understand from it is that the Laws of the religion Islam have been prescribed by Allah Almighty and He looks your entire deeds at every time, He is with you during your loneliness too. Therefore, you should not commit against His Commands even in the solitude, otherwise you will be caught.

2.  It has been described in the second part that you should do the outward observance of the Law carefully, do not deprive the right of any person, and assign the responsibility of every work or thing to that individual only; who deserves.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Pak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif)


Popular posts from this blog

Correction On Account Of Disbelief

Refractoriness of the people of Egypt - Quran Chptr 10-75 (Pt-11, Stg-3) (L–1310)-درس قرآن

Turning away from straight path - Quran Chptr 10-32&33 (Pt-11, Stg-3) (L–1274)-درس قرآن