Tuesday 25 November 2014

Disbelievers Long for You to Neglect Your Arms

Lesson # 546 From Holy Qur’an
Disbelievers Long for You to Neglect Your Arms
Surah Nisaaa’ (Women) – Chapter – 4)
Verses –102 of 176, Section – 15/24 (Part – 5)

And when thou (O Muhammad) art among them and arrangest (their) worship for them, let only a party of them stand with thee (to worship) and let them take their arms. Then when they have performed their prostrations let them fall to the rear of you and let another party come that hath not worshipped and let them worship with thee, and let them take their precaution and their arms. Those who disbelieve long for you to neglect your arms and your baggage that they may attack you one for all. It is not sin for you to lay aside your arms, if rain impedeth you or you are sick. But take your precaution. Lo! Allah has prepared for the disbelievers shameful punishment.                              
Wa  ‘izaa  kunta  fiihim  fa-‘aqmta  lahumus-Salaata  fal-taqum  taaa-‘ifatum-minhum-ma-‘aka  wal-ya’-khuzuuu  ‘asli-hatahum;  fa-‘izaa  sajaduu  fal-yakuunuu  minw-waraaa-‘ikum.  Wal-ta’-ti  taaa-‘ifatun  ‘ukh-raa  lam  yu-salluu  fal-yu-salluu  ma-‘aka  wal-ya’-khuzuu  hizra-hum  wa  ‘asli-hatahum.  Wad-dallazii-na  kafaruu  law  tag-fuluuna  ‘an  ‘asli-hatikum  wa  ‘amti-  ‘ati-kum  faya-miiluuna  ‘alaykum-  may-latanw-waahidah. Wa  laa  junaaha  ‘alaykum  ‘in-  kaana  bi-kum  ‘azam-mim-matarin  ‘aw  kuntum-marzaaa  ‘an-  taza-‘uuu  ‘asli-hatakum.  Wa  khuzuu  hiz-rakum.  ‘Innallaaha  ‘a-‘adda  lil-kaafiriina  ‘azaabam-muhiinaa.                                         
                                                        

     
Lesson

Taaa-‘ifatun – (a party, a group or a society), here it aims ‘a part of Army’.
Waraaa-‘i  - (rear), this word has been used for many aims as for ‘ahead, back, either front or rear’.
Wad-da – (wish, long, desire eagerly), it is from wadd, which means ‘to love, to like and to want’. The word Waduud has also come out from it.
‘Amti-  ‘ati-kum  - (Your baggage), it is plural of mataaa’, which means ‘the things of necessity, that baggage which is compulsory’.
Ya-miiluuna  - {they (may) attack (you)}, it has been derived from miil. Miilaan is also from it, which means ‘to bow aside, to incline to, to turn, to attack, to rush in, to break upon’.
Muhiinan (shameful, dishonorable, disgraceful), this word is made from ‘Ahaanat, which means ‘to abase, to insult, to disgrace or to show down’.
The situation regarding revelation of this verse is that Most Gracious Messenger of Allaah Almighty (grace, glory, blessings and peace be upon Him) moved along with Muslims for fighting in the Battle of ‘Asfaan. At the exact time of war, the time of noon prayer (Zuhr) began. He (grace, glory, blessings and peace be upon Him) offered two rak-‘aat incumbent congregational prayer with other Muslims in accordance with the instructions revealed in the previous verse. The Army of the disbelievers used to observe it in confusion. They were too much wonder-struck and senseless that they could not think about attack upon the Muslims immediately. When the Muslims had completed their worship, then Khalid Bin Waliid, till that time who had not embraced Islam and who was commander of the disbelievers’ Army, said to the personnel of his Army with great sorrow, “We have committed a very big mistake. When the Muslims were standing in a file to offer prayer, it was best chance for us to attack them coming from their rear. However, after a while they will worship again in the afternoon (‘Asr prayer), then we shall finish them”. Before starting the time of afternoon prayer (‘Asr), Allaah Almighty revealed this verse. The prayer of ‘Asr was performed according to new revelation and the planning of the disbelievers was put down as it were. It is commanded that when you are fighting with the infidels and the time of prayer begins, then the Army should be distributed in two parties. One party should stand still in front of the disbelievers and the other should stand for worship behind the first party. When this party finishes its first rak-‘at and have done with prostration, then these people should face the enemy leaving your rear and that party, which was standing before the enemy, they should perform their second rak-‘at following you. When you turn over your Salaam after completion of your prayer, then these people go back again in front of the enemy, and the party which was standing in front of the enemy, they should come back and complete their prayer (first rak-‘at of the prayer) alone. Then they should return in front of the enemy and remaining people should complete their remaining part of the prayer (first rak-‘at). In this prayer, the people are permitted to move as per requirement. Necessary Arms, Ammunition and Equipment for safety should be with everybody.   
 During war every task should be finalized carefully and intellectually. You have been given facility in the prayer during war condition. Even then, you should worship keeping in view the planning of your enemy and escaping from their attack. The enemies lie in wait for your carelessness that as soon as they find you in relaxed condition, they break upon you forthwith. Therefore, you are instructed to keep your arms and equipment decorated upon your bodies during offering prayer, so that observing your readiness, they may not find opportunity of sudden attack over you. However, if it becomes difficult to lift the weapons due to any reason and performing the prayer acts like prostration etc. become impossible, for example someone is either dead injured or it is cause of trouble to prostrate or to bow for praying duly decorated with weapon, then there is no objection in keeping the weapon separate. It will not be considered a fault to land it.
This command is for you for the purpose that there is dire need of care in war. Make up the equipment of safety to frighten the enemy. Trust in Allaah Almighty after that, be hopeful about His Dignity and believe that He has prepared shameful torment for the infidels, who have come to ruin you, considering that you were weak.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’an published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English  by Muhammad Sharif). 

No comments:

Post a Comment

Commentary on Last Scripture

  Commentary on Last Scripture Volume 1   Lessons # 1 to 528 from Parts 1 to 4 of Holy Qur’an, Lessons from Chapters: 1.’Al -Faatiha...