I shall never do that from which I prevent you - Quran Chapter 11-88 (Pt-12, Stg-3) (L-1408) - درس قرآن
Quran Chapter 11-88 (Pt-12, Stg-3) (L-1408) - درس قرآن
I shall never do that from which I prevent you
Surah Huud (Hud) - 11
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
قَالَ يَٰقَوْمِ أَرَءَيْتُمْ إِن كُنتُ عَلَىٰ بَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّى وَرَزَقَنِىمِنْهُ رِزْقًا حَسَنًا وَمَآ أُرِيدُ أَنْ أُخَالِفَكُمْ إِلَىٰ مَآ أَنْهَىٰكُمْ عَنْهُ إِنْ أُرِيدُ إِلَّا ٱلْإِصْلَٰحَ مَا ٱسْتَطَعْتُ وَمَا تَوْفِيقِىٓ إِلَّا بِٱللَّهِ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُوَإِلَيْهِ أُنِيبُ 88
88. He said: O my people! Bethink you; if I am (acting) on a clear proof from my Lord and He sustaineth me with fair sustenance from Him (how can I concede aught to you)? I desire not to do myself that which I ask you not to do. I desire naught save reform so far as I am able. And my welfare is only in Allah. In Him I trust and unto Him I turn (repentant).
88. Qaala yaa-qawmi ‘ara-‘ay-tum ‘in kuntu ‘alaa Bayyi-na-tim-mir-Rabbii wa razaqanii minhu rizqan hasanaa. Wa maaa ‘uriidu ‘an ‘ukhaa-lifa-kum ‘ilaa maaa ‘anhaa-kum ‘anh. ‘In ‘uriidu ‘illal-‘islaaha masta-ta’-t. Wa maa taw-fiiqiii ‘illaa Billaah. ‘AlayHi ta-wak-kal-tu wa ‘ilayHi ‘uniib.
Prophet Shu’eyb (peace be upon him) said: I don’t know why have you been suffering so much from arrogance that you consider every other individual as nothing before you. Tell me; what is badness in accepting that which I say: Allah Almighty has given me as much sagacity that I have known the Straight Path, and He has bestowed on me such thing which He has not bestowed on you. God Almighty preserve you from it. My aim is not it that I should prevent you from collecting wealth through unfair means, become your chieftain and say to you: “Provide me everything.
It is a wrong way of collecting wealth. I don’t want to choose that way for myself; from which I am going to prevent you. I desire nothing save correction of your condition so far as I am able. It only is my intention, but its fulfillment is in the control of Allah Almighty. If He will desire, it will be fulfilled. I trust in Him only and unto Him I have recourse in all matters”.