Still unto Allah is our return - Quran Chptr 10-46 & 47 (Pt-11, Stg-3) (L–1287)-درس قرآن
Quran Chptr 10-46 & 47 (Pt-11, Stg-3) (L–1287)-درس قرآن
Still unto Allah is our return
Surah YUUNUS - 10 (JONAH)
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
46. Whether We let thee (O Muhammad) behold something of that which We promise them or (whether We) cause thee to die, still unto Us is their return, and Allah, moreover, is Witness over what they do.
47. And for every nation there is a Messenger. And when their Messenger cometh (on the Day of Judgment) it will be judged between them fairly, and they will not be wronged.
46. Wa ‘immaa nuri-yannaka ba’-zallazii na-‘iduhum ‘aw nata-waffa-yannaka fa-‘ilay-naa marji-‘uhum summAllaahu Shahii-dun ‘alaa maa yaf-‘aluun.
47. Wa li-kulli ‘umma-tir-Rasuul. Fa-‘izaa jaaa-‘a Rasuulu-hum quzi-ya baynahum bil-qisti wa hum laa yuz-lamuun.
Nata-waffa-yannaka – (We cause you to die), origin of this word is wafaa-‘un and wafaa-tun. Wafaa-tun means “to complete”. Tawaffaa means “to draw back in full”. It aims “to cause to die”. Mu-tawaffii means “the person who has been died”.
‘Al-qisti – (fair judgment), the word qist is usually used for two meanings in Arabic language:
a. Justice and equity,
b. Perverseness and going wrong.
It has been used in Holy Qur’aan for the both meanings, but in this verse, first meanings have been taken.
Allah Almighty commands: O Our Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon Him)! We have frightened these disobedient people from Our wrath. Some of Our promises with them will be fulfilled before you as it was shown in the Battle of Badr etc. But If We caused you to die; even then the victory of Islam will remain continued.
We used to remind the mankind these all matters by sending Our Messengers (peace be upon them) in every nation from time to time. When the Messenger (peace be upon him) came in the nation and he performed his duty of reminding the people, then those people were treated in the world according to justice. Moreover, they will suffer also on the Day of Judgment because it is demand of fair judgment. They will never be wronged.
Transliterated Holy in Roman Script & Translated from Arabic to English by , Published by Company, 17-Urdu , Lahore, Lesson collected from published By , Lahore (translated Urdu to English by Muhammad ) .