Then, as for those who believed and did good works, unto them will He pay their rewards in full, adding unto them of His Bounty; and as for those who were scornful and proud, them will He punish with a painful doom; and they will not find for them, against Allaah, any protecting friend or helper.
Fa-‘ammal-laziina ‘aamanuu wa ‘amilus-saali-haati fa-yu-waffiihim ‘ujuurahum wa yazii- duhum-min fazlih. Wa ‘ammal-laziinas-tankafuu was-takbaruu fayu-‘azzi-buhum ‘azaaban ‘aliimaa. Wa laa yaji-duuna lahum-min-duuNIllaahi waliy-yanw-wa laa nasiiraa.
Wednesday, 7 January 2015
Do Good and Have Good
Lesson # 589 From Holy Qur’aan
Do Good and Have Good
Surah Nisaaa’ (Women) – Chapter – 4)
Verse –173 of 176, Section – 24/24 (Part – 6)
Fa-yu-waffiihim – (will pay them in full), root of this word is ‘waf-yun’ and origin is “’iifaa”, and the word wafaa is also from it. It means “to pay in full, to return in original”.
‘Ajrun – (Reward, retaliation), in Arabic language, usually this word is used for both purposes i.e. as good and bad retaliation. However, here it has come in the meanings of ‘good retaliation’ (reward).
‘As-takbaruu – (were proud), this word has been derived from kabar, ‘istakbaar. Takabbar is used for self-praise, showing superiority and ostentation. That is to say; to consider and disclose oneself more than actually it is.
Waliy-yun - (protecting friend), walaa-yat and tawallii are also from the same origin. Its plural is ‘Awli-yaaa’, which means ‘friends, companions’.
After telling about religious false tenets of the People of the Scripture and out of them particularly the Jews, now it is being commanded that worthy of rewards are only those people, whose belief and deeds are correct. As though, for the chaste and pure life, purity of thoughts and for the right fancies, soundness of the deeds are obligatory for each other.
These undefiled, sincere and internally innocent slaves of Allaah Almighty, who are called Believers, are entitled to get rewards in full and more Bounties from their Lord Almighty. But those persons, who feel scorn from these beauties and show superiority (who are proud), they will be involved in a very painful doom. There will be neither any protecting friend, nor helper and nor any companion for them.
Bringing Jacob’s tribe from desert to Egypt - Quran Chapter 12 – 100b (Pt-13, Stg-3) (L-1544) - درس قرآن
Quran Chapter 12 – 100b (Pt- 13 , Stg-3) (L-1544) - درس قرآن Bringing Jacob’s tribe from desert to Egypt Surah Yuusu...
LESSON # 408 FROM HOLY QUR’AN Correction On Account Of Disbelief Surah ‘Aali ‘Imran (The Family Of ‘Imran, Chapter - 3) Verse –112b ...
Quran Chptr 10-75 (Pt-11, Stg-3) (L–1310) - درس قرآن Refractoriness of the people of Egypt Surah YUUNUS - 10 (JONAH) ...
Quran Chptr 10-32&33 (Pt-11, Stg-3) (L–1274) - درس قرآن Turning away from straight path Surah YUUNUS - 10 (JONAH) ...