Quran Chapter 13 – 33b (Pt-13,
Stg-3) (L-1595) - درس قرآن
Disbelievers' contrivance is
made seeming fair for them
Surah Ra-‘d (The Thunder) - 13
‘A-‘uu-zu
Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)
أَفَمَنْ هُوَ قَآئِمٌ عَلَىٰ كُلِّ نَفْسٍۭ بِمَا كَسَبَتْ وَجَعَلُوا۟ لِلَّهِ شُرَكَآءَ قُلْ سَمُّوهُمْ أَمْ تُنَبِّـُٔونَهُۥ بِمَا لَا يَعْلَمُفِى ٱلْأَرْضِ أَم بِظَٰهِرٍ مِّنَ ٱلْقَوْلِ بَلْ زُيِّنَ لِلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مَكْرُهُمْ وَصُدُّوا۟ عَنِ ٱلسَّبِيلِ وَمَن يُضْلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِنْ هَادٍ 33
33b. Is it that ye
would inform Him of something which He knoweth not in the earth? Or is it but
a way of speaking? Nay but their contrivance is made seeming fair for those
who disbelieve and they are kept from the Right Path.
|
33b. ‘Am tunabbi-‘uunaHuu bimaa
laa ya’-lamu fil-‘arzi
‘am
bizaa-hirim-minal-qawl.
Bal zuyyi-na lilla-ziina
kafaruu mak-ruhum wa
sudduu ‘anis-Sabiil.
|
Commentary
Tunabbi-‘uuna-Huu – (you would inform Him), this word is from tam-bi-‘atun, origin
of which is nabaa’. Nabaa’ means “the News”. Many such words have
passed; origin of which was the same. Here, the aim from the word tunabbi-‘uuna
is that “you inform, you give the news”.
Sudduu – (were prevented),
it is past passive voice from the word saddun. Saddun means “to
prevent, to stop”. Sudduu means “they are kept (from)”.
It has been
commanded in this verse that you should ask from these senseless people: Are
you so much intelligent and wise that you claim that you teach The Knower of
the Invisible and the Visible, and you consider! We inform Him (Allah Almighty)
about such matter which is not known to Him?
Your knowledge does
not surround the entire things of the earth whereas you claim that you know
everything including of the heaven. Are you going to inform Allah Almighty (Who
is Aware of everything of the universe) that a partner also exists equal to Him
on the earth, whom He does not know? Or whether have you been learning by rote a
mere conjecture word of partner and do not reflect in its meaning?
The actual matter
is that you have been deceived and apparent decoration of this deception has
made you careless from the Truth, and you have been negligent from the Straight
Path, unto which you cannot return.
No comments:
Post a Comment