We let them wander blindly on in their contumacy

Lesson # 768 From the Noble Quran

We let them wander blindly on in their contumacy

Surah ‘Al-‘An-‘aam (Cattle) – Chapter – 6)–Stage - 2

Verse –110 of 165, Section – 13 of 20 (Part - 7)

BisMIllaahir-Rahmaanir-Rahiim

In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful
                                 
We confound their hearts and their eyes. As they believed not therein at the first. We let them wander blindly on in their contumacy. 
Wa  Nuqallibu  ‘af-‘idatahum  wa  ‘absaarahum  kamaa  lam  yu’-minuu  bihiii  ‘awwala  mar-ratinw-wa  Nazaruhum  fii  tug-yaa-nihim  ya’-mahuun.
                                                                                                                            

Lesson

‘Af-‘idatan – (the hearts), this word is plural of fawaad, which means “the heart”. Ya’-mahuun – (the misled people, the contumacy, those, who do not have too much  sense), it has been derived from the word ‘umyun, which means “going astray”.
                                                                       
Allah Almighty has established the strict rules for the world and it has been running according to those rules. Nothing can get out from those principles and regulations. As those rules have been fixed by Allah Almighty, so all those projects and acts, which are accomplished in accord with those rules, Allah Almighty betroths them towards Himself.

That is to say; it has been mentioned in the Holy Quran that it was done by Allah Almighty i.e. the heart of human being is influenced with many things. The thing, which has taken effect deeply once in the heart, becomes very difficult to remove it. The heart of the mankind will accept the effect of the work, whatsoever is done by him.
                                                                        
But in the beginning, that effect will be light. Now if that work is given up, its effect will be finished by the passing of time, whereas, if anyone accomplished the same work again, then its effect, combined with the impact will become deeper. And if it has been practiced again and again, then the effect of that object will become more and more deep.

Now if that work is good, then as much this effect will be deep  (by performing it again and again) will be useful, whereas if it is bad and is not left, then its bad effect will become deeper and deeper every time. And it will be as much harmful as it will be deeper.

From the very beginning, the Idolaters of Makkah disbelieved and disobeyed the commands of the Messenger of Allah Almighty (grace, glory, blessings and peace be upon Him), and falsified the Revelations of Noble Quran, when it was inspired. The effect of that denial, which their hearts accepted, is called infidelity. Refusal from believing increased day by day. Different kinds of Portents were sent again and again. The Verses were being inspired for every matter, but their refusal could not be lessened. Therefore, their infidelity was increasing, even that it covered their entire heart, as it was sealed.

And all it was according to that rule, “if any person accomplishes the same work again and again, then its effect on the heart will become deeper and deeper”. This rule has been prescribed by Allah Almighty. So, He commands in the Holy Quran: We sealed their hearts. It has been described in this verse: We turn their hearts and confound their eyes, because they believed not therein at the first and then they continued to deny.

It is commanded: The consequence of their disbelief and perverseness at the first and then continuously, will be that, they will deny now every Verse and Portent, whichever will be inspired. And as the effect of denial has become deeper due to again and again objections, therefore, We shall confound their hearts and their eyes after sending the Portents in future. And neither they will be able to understand nor see. Now it will be their condition that their contumacy will increase day by day. Due to its effect, their hearts will be black and they will be wandering blindly.  

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif)

Popular posts from this blog

Correction On Account Of Disbelief

Refractoriness of the people of Egypt - Quran Chptr 10-75 (Pt-11, Stg-3) (L–1310)-درس قرآن

Turning away from straight path - Quran Chptr 10-32&33 (Pt-11, Stg-3) (L–1274)-درس قرآن