Quran Chapter 20 – 40b & 41 (Pt-16, Stg-4) (L-1979) درس قرآن
Moses tarried many years in Midian
Chapter TAA-HAA – 20
‘A-‘uu-zu
Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
(I seek refuge in Allaah from Satan the outcast)
(I seek refuge in Allaah from Satan the outcast)
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)
(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)
إِذْ تَمْشِىٓ أُخْتُكَ فَتَقُولُ هَلْأَدُلُّكُمْ عَلَىٰ مَن يَكْفُلُهُۥ فَرَجَعْنَٰكَ إِلَىٰٓ أُمِّكَ كَىْ تَقَرَّ عَيْنُهَا وَلَا تَحْزَنَ وَقَتَلْتَ نَفْسًا فَنَجَّيْنَٰكَ مِنَ ٱلْغَمِّ وَفَتَنَّٰكَ فُتُونًا فَلَبِثْتَ سِنِينَ فِىٓ أَهْلِ مَدْيَنَثُمَّ جِئْتَ عَلَىٰ قَدَرٍ يَٰمُوسَىٰ 40
وَٱصْطَنَعْتُكَ لِنَفْسِى 41
40b. And thou didst kill a man and We delivered
thee from great distress, and tried thee with a heavy trial. Then thou didst
tarry years among the folk of Midian. Then camest thou (hither) by (My) providence,
O Moses,
41.
And I have attached thee to Myself.
|
40b. Wa qatalta nafsan
fa-najjayNaaka minal-gammi wa
fatanNaaka futuunaa. Fa-labista
siniina fiii ‘ahli
Madyan. Summa ji’-ta
‘alaa qadariny-Yaa-Muusaa.
41. WastaNa’-tuka li-nafSii.
|
Commentary
‘Alaa qadarin – (by
providence, in accord with estimation), qadarun means “to make a plan
very carefully”. It aims “you reached here according to the time, way, place
and age; which We had fixed to appoint you a Prophet”.
‘IstaNa’-tuka – (I made you), it is past
tense from the word sa-na-‘a, which means “to make”. ‘Istanaa’
means “to make after considering very thoughtfully”.
Allah Almighty describes about those favors which He bestowed
upon Moses (peace be upon him) with effect from the beginning and satisfies him
that like earlier, His favors on Moses (peace be upon him) will be kept up
regularly. When Moses (peace be upon him) became young, then accidentally a
quarrelsome man was killed by the hand of Moses (peace be upon him). He was
very confused that if he was arrested; would be punished. Being afraid, he flew
from the township. Allaah Almighty caused to arrive him unto Shueyb
(peace be upon him) at Midian. Then he was free from all confusions. Shueyb
(peace be upon him) arranged to wed him with his daughter. Moses (peace be upon
him) lived there for ten years. Then he moved back and during journey he was
appointed as a Prophet (peace be upon him).
Story in detail will be discussed in Suratul-Qasas
(Chapter-28). It is commanded: We tried
you with a heavy trial in various ways. That entire was preparation so that you
should reach that place at prescribed time. We arranged this all for your
training, because We had to take work of guidance from you after choosing and
appointing you Our Messenger.
No comments:
Post a Comment