Quran Chapter 16 – 56 & 57 (Pt-14,
Stg-3) (L-1725) درس قرآن
Ye shall be asked
about that which you invent
Suratun-Nahl - (The Bee) - 16
‘A-‘uu-zu
Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
(I seek refuge in God from Satan the outcast)
(I seek refuge in God from Satan the outcast)
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)
وَيَجْعَلُونَ لِمَا لَا يَعْلَمُونَ نَصِيبًا مِّمَّا رَزَقْنَٰهُمْ تَٱللَّهِ لَتُسْـَٔلُنَّ عَمَّا كُنتُمْ تَفْتَرُونَ 56
وَيَجْعَلُونَ لِلَّهِ ٱلْبَنَٰتِ سُبْحَٰنَهُۥ وَلَهُم مَّا يَشْتَهُونَ 57
57. And they assign a
portion of that which We have given them unto what they know not. By Allah!
But ye will indeed be asked concerning (all) that ye used to invent.
57. And they assign
unto Allah daughters – be He Glorified! -and unto themselves what they
desire-
|
56. Wa yaj-‘aluuna
57. Wa yaj-‘aluuna
Lillaahil-banaati
Sub-haanaHuu, wa la-hum-maa
yashta-huun.
|
Commentary
Yashta-huuna – (they desire), origin of
this word is ‘ishti-haa-‘un, which has been derived from shah-watun.
Shah-watun means “desire, wish, will”. We use this word only for sexual
desires, whereas in Arabic language; every desire is shah-watun. ‘Ishti-haa-‘un
means “to desire, hunger, quest etc.”
Holy Qur’aan causes to learn that you should
give up offering and sacrificing on the names of idols. Whatever you receive;
gives Allah Almighty. While tillage, trade or cattle, everything is given by
Him only, then why do you separate a portion of idols from the production? It
has been commanded in this verse: The infidel people assign a portion of idols
from the provisions given by Allah Almighty, which is extremely injustice. You
will indeed be asked about these false worshipped, which have been fabricated
by your own hands that “whence have they come”? Satan has misled you. You
accept Allah Almighty by your mouths, but neither your hearts give Him any
importance and nor you know well about His Epithets. Behold! Allah Almighty is
Pure from having descendants, whereas you assign unto Him daughters. Repent of
your such attribution. He is above the entire kinds of indigence and not needy
of children. Marvel is this that you like the best things for yourselves as you
ask always for a son, but attribute unto Allah useless and worthless things.
No comments:
Post a Comment