Quran Chapter 11-53 &
54a (Pt-12, Stg-3) (L-1385) - درس قرآن
Disbelievers
will not abandon their gods
Surah Huud (Hud) - 11
BisMillaahir-Rahmaanir-Rahiim
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
قَالُوا۟ يَٰهُودُ مَاجِئْتَنَا بِبَيِّنَةٍ وَمَا نَحْنُ بِتَارِكِىٓ ءَالِهَتِنَا عَن قَوْلِكَ وَمَا نَحْنُ لَكَ بِمُؤْمِنِينَ (53)
إِن نَّقُولُ إِلَّا ٱعْتَرَىٰكَ بَعْضُ ءَالِهَتِنَا بِسُوٓءٍ (54a)
53. They said: O Huud! Thou hast brought us no clear proof and we are not going to
forsake our gods on thy (mere) saying, and we are not believers in thee.
54a. We say naught save that one of our gods
hath smitten you with evil way.
|
53. Qaaluu yaa-Huudu
maa ji’-tanaa bi-Bayyi-naatinw-wa maa
nahnu bitaa-rikiii ‘aali-hatinaa ‘an-
qaw-lika wa maa
nahnu laka bi-Mu’-miniin.
54a. ‘In-naquulu ‘illa’-taraaka ba’-zu
‘aali-hatinaa bi-suuu’.
|
Commentary
‘I’-taraa – (it happened, came before), it is past
tense from the word ‘i’-taraa-‘un, origin of which is ‘a-ra-wa. ‘a-ra-wa
means “to happen, to come before, to reach”. Meanings of the word ‘i’-taraa-‘un
are the same, however, due to letter “bi”, it has become an active verb.
‘I’-taraa-‘um-bi-suuu-‘in would be meant
as “to smite, to entrap in any evil”.
The nation of Prophet Huud (peace be upon him) replied after
hearing His sayings: You have no clear proof of your truth. We are not ready to
believe without any proof and credential that you are true, and nor we shall
abandon our gods on your saying. We have no other words to say save it that being
utterly sick of hearing from you, our gods have been displeased from you, and any
of them has smitten you with evil way, due to which, disturbance has occurred
in your senses and your brain does not work correctly.
Those people talk like this; who lose their wits. They become crazy by
thinking that: whatsoever we say or do, only that is correct. Contrary to it,
if any individual says something new, then he has been insane, whereas, the
insanity exists in their heads. Allah Almighty has commanded about such people
everywhere that their hearts have been hardened due to their evil deeds and
selfishness, so the Truth does not influence on them.
No comments:
Post a Comment