Friday, 10 March 2017

We too shall mock at you even as ye mock - Quran Chapter 11-38 & 39 (Pt-12, Stg-3) (L-1372) - درس قرآن


Quran Chapter 11-38 & 39 (Pt-12, Stg-3) (L-1372) - درس قرآن

We too shall mock at you even as ye mock

Surah Huud (Hud) - 11

BisMillaahir-Rahmaanir-Rahiim

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful

38.  And he was building the ship, and every time that chieftains of his people passed him, they made mock of him. He said: If ye make mock of us, we too shall mock at you even as ye mock.

39.  And ye shall know to whom a punishment that will confound him cometh, and upon whom a lasting doom will fall.     
38.  Wa  yasna-‘ul-Fulk.  Wa  kullamaa  marra  ‘alay-hi  mala-‘um-min-  qaw-mihii  sakhiruu  minh.  Qaala  ‘in  tas-kharuu  minnaa  fa-‘innaa  nas-kharu  minkum  kamaa  tas-kharuun.

39.  Fa-sawfa  ta’-lamuuna,  many-ya’-tiihi  ‘Azaabuny-yukh-ziihi  wa  yahillu  ‘alayhi  ‘azaa-bum-muqiim.         

Commentary

It is commanded that when Prophet Noah (peace be upon him) started building the ship, it was known to him by means of inspiration from Allah Almighty (in parts) that which should be its form and shape, how much compartments and storeys of it should be built, and how much should it be long and wide. He (peace be upon him) used to engage in this work from morning to evening daily, because it was commandment from Allah Almighty.

Every time when chieftains of His (peace be upon him) folk used to pass and see that He (Noah - peace be upon him) was connecting the wooden planks with one another, they used to make mock of Him and say jeeringly: Wow! What are you fabricating now; leaving all preaching and advice?

Messenger Noah (peace be upon him) used to say: I have been building a floating house. Hearing this; they used to laugh at Him (peace be upon him), say and pass: What is exigency of a floating house at a dry place?

Noah (peace be upon him) used to say: Do you laugh? We have been looking death standing over your heads. We laugh also on your carelessness and ignorance that “every human being tries to collect provisions for hundred of years but nobody knows that what will happen in the next moment”. O.K. Laugh as much as you can. You will be known very soon that “whether we shall suffer or you, whether you meet your doom for ever or we”.     

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).  https://youtu.be/1IDLtqY4BTI

No comments:

Post a Comment

Commentary on Last Scripture

  Commentary on Last Scripture Volume 1   Lessons # 1 to 528 from Parts 1 to 4 of Holy Qur’an, Lessons from Chapters: 1.’Al -Faatiha...