Quran Chapter
24: 61a (Pt-18,
Stg-4) (L-2250) درس قرآن
Hesitation in asking for food (1)
Chapter “Nuur” – (Light) - 24
‘A-‘uu-zu Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
(I seek refuge in Allaah
from Satan the outcast)
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)
لَّيْسَ عَلَى ٱلْأَعْمَىٰ حَرَجٌ وَلَا عَلَى ٱلْأَعْرَجِ حَرَجٌ وَلَا عَلَى ٱلْمَرِيضِ حَرَجٌ وَلَا عَلَىٰٓ أَنفُسِكُمْ أَن تَأْكُلُوا۟ مِنۢبُيُوتِكُمْ أَوْ بُيُوتِ ءَابَآئِكُمْ أَوْ بُيُوتِ أُمَّهَٰتِكُمْ أَوْ بُيُوتِ إِخْوَٰنِكُمْ أَوْ بُيُوتِ أَخَوَٰتِكُمْ أَوْ بُيُوتِ أَعْمَٰمِكُمْ أَوْ بُيُوتِ عَمَّٰتِكُمْ أَوْ بُيُوتِ أَخْوَٰلِكُمْ أَوْ بُيُوتِ خَٰلَٰتِكُمْ أَوْ مَا مَلَكْتُم مَّفَاتِحَهُۥٓ أَوْصَدِيقِكُمْ لَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَن تَأْكُلُوا۟ جَمِيعًا أَوْ أَشْتَاتًا فَإِذَا دَخَلْتُم بُيُوتًا فَسَلِّمُوا۟ عَلَىٰٓ أَنفُسِكُمْ تَحِيَّةً مِّنْ عِندِ ٱللَّهِ مُبَٰرَكَةً طَيِّبَةً كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمُ ٱلْءَايَٰتِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ 61
61a. No blame is there
upon the blind nor any blame upon the lame nor any blame upon the sick nor on
yourselves if ye eat from your houses, or the houses of your fathers, or the
houses of your mothers, or the houses of your brothers,
|
61a. Laysa ‘alal-‘a’-maa harajunw-wa
laa ‘alal-‘a’-raji harajunw-wa
laa ‘alal-mariizi harajunw-wa
laa ‘alaaa ‘anfusikum
‘an- ta’-kuluu mim-
buyuutikum ‘aw buyuuti ‘aabaaa-‘ikum ‘aw
buyuuti ‘ummahaati-kum ‘aw
buyuuti ‘ikhwaanikum,
|
Commentary
Harajun – (objection, harm, blame, restriction
etc.)
Every individual in the Arab used to follow own thoughts in the
matters of eating and drinking. Poor, blind, lame and sick people used to
hesitate during taking food along with rich and healthy people that their food
or way of eating may not be unpleasant for them. Some rich and healthy people
did not use to feed them along with themselves, else they have any complaint
that they were misbehaved. Sometimes it happened that the person who did not
have any food, did not consider either suitable to meet his close relatives or
hesitate from causing to give the necessitous some food from the rich that
whether they do not begin to consider it burden upon themselves by violence. Moreover,
there was a fashion in some folks that their every member used to eat separately,
and some people used to eat altogether collectively.
It has been commanded in this verse: You should not care so much
in frank mutual friendly intercourse; by which resistances are produced,
willing or not willing. There should be no restriction in the matters of eating
and drinking. Every person should eat and cause to eat at his home as he feels
easy. If he suffers from any such situation, he can eat frankly from the houses
of his father, mother, brother and sister. None should feel mean-mindedness in
causing to eat, and nor the needy should be ceremonious unreasonably.
No comments:
Post a Comment