Lesson # 1086 from
Holy Qur-’aan
The liars destroy their own souls
Surah ‘TAWBAH or BARAAA-‘AH (REPENTANCE) –
Chapter – 9)
Stage – 2, Verse – 42 of 129, Section – 6 of 16
(Part – 10)
BisMIllaahir-Rahmaanir-Rahiim
In the name of God, the Beneficent, the Merciful
42. Had it been a near adventure and an easy
journey they had followed thee, but the distance seemed too far for them. And
will they swear by Allah (saying): If we had been able we would surely have
set out with you. They destroy their souls, and Allah knoweth that they
verily are liars.
|
42. Law
kaana ‘arazan- qarii-banw-wa safaran-
qaasidal-lattaba-‘uuka wa laakim-ba-‘udat ‘alay-himush-shuqqah. Wa
sayahli-fuuna BIllaahi la-wista-ta’-naa la-kharajnaa ma-‘akum.
Yuhli-kuuna ‘anfusa-hum. WAllaahu
ya’-lamu ‘innahum la-kaazibuun.
|
Lesson
‘Araza – (an adventure, spoils of war), this word has been used earlier. ‘Araza
means every kind of goods and wealth etc. Here it aims the spoils of the Battle.
Qaasidan – (easy, comfortable, light), this word is a subject from the word qasadun.
Qasadun is middle and straight path, central condition; which is pure from
inflation and deflation. Qaasid means “that individual who goes
straight, a thing or condition in which; there is no pain or distress. Here it
aims the same. From the same; a word ‘iqtasaad has come out which means “balanced
path, in which; moderate condition is kept in view. Qasad means drawing attention
toward a side also, as well as the individual who draws his attention too. Qaasid
is used for the word
a courier or messenger” also.
a courier or messenger” also.
Shuqqatun – (space of a journey), ruggedly detour, distance between two things. It
is a noun which has been made from shaqq. Shaqqun means “to break, to
make two pieces by amputating”. A word shaqaaq has been derived from it
also which means “the dispute among the people themselves”. This word has come
in Surah Al-Baqarah too, in the same appropriateness; the distance
between two things is called shuqqah.
Command of preparation
for the Battle of Tabuuk was such hard trial, in which; it was very difficult
to pass; for those people whose belief was weak. It is commanded that if they
had hope that after a little distance; they would be able to obtain the spoils
of war and the journey was without difficulties and hardships, then they would
have gone along with you happily. But due to adopting so long distance, their
life comes out. Certainly, they will pretend, so that they should not be
included in the journey of war. Some of them will swear before your departure
and some after your returning that they had to go with you, but there were some
such necessary works to do that they could not partake in the journey.
With these actions
they have been going to make their own loss. They will be ruined in this world
as well as on the Day of Resurrection. God Almighty knows very well that they
are liars.
No comments:
Post a Comment