LESSON
# 334 FROM HOLY QUR’AN
Love
Of The Beautiful Things
Surah
‘Aali ‘Imran (The Family Of ‘Imran, Chapter - 3)
Verse
– 14 of
200, Section –2 (Part – 3)
Beautified
for mankind is love of the joys (that come) from women and offspring; and
stored-up heaps of gold and silver, and horses branded (with their mark), and
cattle and land. That is provision of the life of the world. And Allah! With
Him is a more excellent abode.
|
Zuyyina
linnaasi
hubbush-shahawaati
minan-nisaaa-‘i
wal-baniina wal-qanaatiiril-
muqan-tarati minazzahabi wal-fizzati
wal-khay-lil- musawwamati
wal-‘an-‘aami wal-hars. Zaalika
mataa-‘ul-hayyatid-dunyaa.
Wallaahu ‘indahuu husnul-ma-‘aab.
|
Lesson
Zuyyina linnaasi – (beautified for the humankind), it has been told in this
verse that love, inclination and attraction of these things is a natural matter
and in itself there is no sin. However, advantage from these things should be
reaped remaining in the subjection of the orders of Divine and their love
should be kept limited in the lawful limits.
hubbush-shahawaati – (love of the joys), shahawaat signifies here towards desirable and pleasant things. In this
manner it means “Wishes and desires”.
mataa-‘ul-hayyatid-dunyaa – (provision of the life of the world), it intends that all
these types of things are not able to be amused very much. These should not be
formed as purpose of life. These are useful only in this world. The world is transitory
and its all arrangements are mortal also.
Allah
Almighty has affirmed that some worldly things have attraction from His Side
naturally for the human being. Humankind likes these things very much. But many
people involve themselves in them so much that they forget their Creator, their
Lord. There is no sin in itself to value these things. These are compulsory
things for living in the world. It is not bad to reap benefit from them but
care is necessary that inclination towards them should not be more than
necessity. Because doing so the human being will become overjoyed into them. Slowly
he will consider them purpose of life and forget his goal. He will miss the
right path.
It should
be borne in mind that these things are transitory. These are useful only in the
world. Relationship with them will cut immediately after death. Therefore, one
should arrange also for the Day of Resurrection keeping them at their correct
place. Real Abode is there (after death) and permanence is for that life.
Transliteration
in Roman Script & English Translation of Holy Qur’an written by Marmaduke
Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazar, Lahore and Lesson
collected from Dars e Qur’an published By Idara Islah wa Tableegh, Lahore
(translated by Muhammad Sharif)
No comments:
Post a Comment